这几年澳门艺术节总有吸引的舞蹈节目叫人渡海:前年的荷兰舞蹈剧场,去年希迪.拉比.彻卡奥维与少林武僧合作的《舞箴》,以及英国霍弗舒.舍克特尔舞团,今届则有英国编舞家艾甘.汉(澳艺节译作亚坎.汗)舞蹈团的《旅者.舞境》。
《旅者.舞境》本来是中国国家芭蕾舞团与艾甘.汉的合作项目,是一次中英跨文化的尝试。由八位来自不同地方的舞者一起构思创作,首演中有中芭的舞者在内,这次巡演则有韩国、台湾、斯洛伐克等地的舞者参与。
与不同地域或艺术范畴的艺术家合作,是艾甘.汉一向的创作特色─他以独舞作品成名,但创作团队中包括著名的视觉艺术家安列茨.卡普与音乐家如尼汀.索尼、菲利普.谢柏德,增加了他作品可阅读的空间,也使他广受国际舞坛注目。这几年单在香港,他已演出过三次,对一个海外小型当代舞团来说,这并不简单。
《旅者.舞境》叫我想起之前看过的他与芭蕾舞天后萧菲.纪莲合作的《圣兽舞姬》,以及与女星茱丽叶.庇洛仙合作的《寻.你我》。与首次来港的纯舞蹈作品《如果》不同,这几个作品的舞蹈成分不多,而较接近舞蹈剧场风格。艾甘.汉在这几个作品中探求舞者或艺术家的身份,跟创作者自身的故事都有关。
很喜欢《圣兽舞姬》中艾甘.汉与纪莲的交互与诘问─一个接受芭蕾舞训练,一个由传统卡塔克舞走到现代舞,由个人历程反映对自身艺术的探寻,对照出不同艺术领域对身体、艺术的不同要求与诠释。跟与庇洛仙的《寻.你我》仍然探问自身,由两性关系出发,但在表演上却拿捏不准题旨。不过,这已可见艾甘.汉正意跳出传统舞蹈框框,尝试探索舞者以及创作背后的意义。
《旅者.舞境》把舞台变成机场候机大堂,航班显示屏吊在正中,其下是一排八张椅子,台前左右各有三两张椅子,八位舞者零散地坐在椅上,航班显示屏隔不久便有新通告,但都是些延误的消息。艾甘.汉设计了这样的一个无处可去的场景─也可能是真实的反映─到处演出的舞者,坐在机场呆等的机会也许不少。
等待中的舞者,开始交互,艾甘.汉在场刊总监的话中提到,自己曾经以为自己的艺术是纯粹的,但其后发现并非如此─事实上创作/演出者的身体怎可抽离创作者的个人、政治或宗教的影响?
演出强调每个舞者的文化与国家背景,起初我们看他们在嬉戏、比「舞」闲谈、每个舞者都有他们自己的舞蹈根源,艾甘.汉让他们都有一段自我表演的机会,有芭蕾舞训练的,有传统民族舞蹈训练的,但舞蹈段落不多。反而是戏剧成分较重,也更突显各人的不同,而最敏感的一段应是斯洛伐克舞者被错指为俄罗斯人一段,二十世纪欧洲的政治强权可能仍是相当多东欧人的伤痂,因此这引发了一场打斗;政治之外,另一场过海关的则触及文化与语言的隔阂─韩国人要入境,不懂韩语的团友尝试替他翻译,但过程中只引来更多的误会……
可惜这样的故事,大家看过不少。《旅者.舞境》这样的题旨已有不少人做过,每位舞者的故事亦不见突出。艾甘.汉要能挖得更深才令演出有意思,才能令人感受到舞者在这不断流徙的演出生涯中的感受,现在所见仍然较为表面,在组织舞者故事也是较为散乱,未能令观众聚焦台前。
而更可惜的是舞蹈部分,比较零碎,看不到整体脉络。平淡与单薄,是我看罢演出的感觉。